Soudní ověření a legalizace

Provádíme soudní úřední překlady v mnoha jazykových kombinacích z angličtiny, němčiny, slovenštiny a dalších i v expresních termínech a mnoha oborech.  U nás si můžete vybrat, zda potřebujete fyzické dokumenty anebo elektronický soudně ověřený překlad. Vyhněte se složitostem a nejasnostem spojeným s legalizací dokumentů a svěřte tento proces do našich rukou.

Zjistit cenu

Kdy budete potřebovat soudně ověřený překlad

Nejčastěji je soudně, nebo také úředně ověřený překlad potřebný pro výroční zprávy, výpisy z obchodních rejstříků, soudní rozhodnutí, plné moci, notářské zápisy, lékařské zprávy apod. Úředně ověřené překlady jsou často požadovány při mezinárodních právních jednáních, při svatbě s cizincem, při studiu v zahraničí nebo při žádosti o pracovní místo v zahraničí.

Soudně ověřený překlad dokumentů

Máte dokument a nejste si jisti, zda je nutné mít soudně ověřený překlad? Naši projektoví manažeři posoudí účely užití dokumentu a doporučí vám řešení. Zrealizujeme soudní překlad, zajistíme notářské kopie a legalizaci dokumentů budete‑li tyto služby spojené se soudním ověřením překladu potřebovat.

Jak vypadá soudní překlad v listinné podobě

Soudní i úřední překlad je napevno svázán s originálem nebo s notářsky ověřenou kopií originálu. Překlad je opatřen kulatým razítkem a doložkou soudního překladatele, což zaručuje jeho pravost a shodu s originálním dokumentem. Soudně ověřený překlad poskytuje záruku, že přeložený dokument je věrnou a přesnou reprodukcí originálního textu.

Elektronický soudní překlad

Elektronický soudně ověřený překlad je digitální alternativou k tradičnímu papírovému překladu. Tento typ překladu je vyhotoven ve formátu PDF/A a je opatřen kvalifikovaným elektronickým podpisem překladatele a časovým razítkem. Elektronický překlad je platný 5 let, s možností prodloužení platnosti po uplynutí této doby. Může být zaslán e‑mailem nebo jinou elektronickou cestou, což urychluje proces a snižuje náklady.

Superlegalizace a apostila

Legalizace dokumentů je klíčovým procesem pro ověření pravosti podpisu a úředního razítka na veřejných listinách, což je nezbytné pro jejich uznání v zahraničí. Pomůžeme vám zajistit ověření apostilou nebo superlegalizaci. Tato další ověření zajišťují, že dokument bude mezinárodně uznán.

Potřebujete profesionální překlad? Pošlete nám rychlou poptávku.

Loading...