GE Medical Systems nebo Teva Pharmaceuticals vědí, že se v překladech oboru přírodních věd vyznáme
Překlady v oborech přírodních věd představují zásadní aspekt mezinárodní komunikace a výzkumu vědeckých poznatků. Tyto překlady vyžadují precizní zacházení s odbornými termíny, správnou interpretaci vědeckých pojmů a přesné přizpůsobení textu pro cílové publikum.
U projektů je vždy důležité si uvědomit, kdo je cílovou skupinou našich překladů. Jedná se o texty určené pro širokou veřejnost, nebo pro odborníky? Je vhodné použít latinské názvy? Bude s medicínským zařízením zacházet zdravotní sestra, doktor nebo technik? To je pouze zlomek specifik, která tento obor přináší.
Využíváme zabezpečené řešení, které umožňují zachovat terminologii i v expresních termínech, kdy na projektech pracuje několik překladatelů současně.
Kompletní lokalizace her a multimédií
Překlady her a multimediálního obsahu jsou klíčovým prvkem pro úspěch her a multimediálních produktů na globálním trhu. Tyto překlady nejen umožňují hráčům po celém světě užívat si hry ve svém jazyce, ale také zajišťují srozumitelnost a autentičnost multimediálního obsahu pro cílové publikum.
Lokalizace her a multimediálního obsahu zahrnuje nejen jazykový překlad, ale také přizpůsobení obsahu a funkcí pro různé kulturní a jazykové prostředí. To může zahrnovat úpravu dialogů, grafiky, hudby a dalších prvků, aby lépe odpovídaly očekáváním a preferencím cílového publikum.
Mobilní aplikace v rodném jazyce
Překlady mobilních aplikací hrají klíčovou roli v dosažení globálního trhu a zajištění uživatelské spokojenosti ve světě, kde mobilní zařízení jsou stále více integrální součástí našeho každodenního života. Tato oblast překladu vyžaduje nejen přesnost a srozumitelnost, ale také schopnost přizpůsobit obsah a funkce pro různé jazykové a kulturní skupiny.
Uživatelé očekávají, že budou moci užívat mobilní aplikace ve svém mateřském jazyce s plným pochopením a komfortem. Překlady mobilních aplikací musí být nejen přesné a srozumitelné, ale také intuitivní a přizpůsobené pro různé jazykové a kulturní skupiny, aby byla zajištěna uživatelská spokojenost a zážitek.
Překládáme dokumenty z oblasti práva a financí, na naši smlouvu se můžete spolehnout
Překlady v oblasti práva a financí představují jedinečnou výzvu pro překladatele kvůli specifické terminologii a nárokům na přesnost a srozumitelnost. Tyto překlady vyžadují hluboké odborné znalosti v obou oblastech, aby byla zachována právní a finanční správnost a aby byl text srozumitelný pro cílového čtenáře.
Smlouvy, směrnice, účetní uzávěrky nebo výroční zprávy jsou příklady právních a finančních textů, které překládáme pro strojírenské, IT, stavební, medicínské a jiné společnosti.
Dokumenty jako smlouvy, výpisy z obchodního rejstříku, či soudní listiny často vyžadují soudní překlad. Velmi často se jedná o klíčové dokumenty, které kladou vysoké nároky na přesnou a zavedenou právní a finanční terminologii. Přesný a správný právní či finanční překlad představuje základní předpoklad k vašemu úspěchu.
Přeložená aplikace dále prochází testováním, které má za cíl zkontrolovat, zda je výsledek vhodný pro daný trh a text je na správném místě. Pokud je přeložený text příliš dlouhý a nepasuje do předem daného prostoru, musí se zvolit jiné slovní spojení nebo se musí upravit vzhled aplikace. Testování a kontrola uživateli na daném trhu je pro optimální výsledek nejdůležitějším krokem.