Jak na správný SEO překlad webových stránek
Pokud plánujete udělat díru do světa se svým webem, nevyhnete se jeho lokalizaci. A aby vaše služby nebo produkty zákazníci našli, budete potřebovat i kvalitní SEO překlad. Přečtěte si, proč je důležité překládat web s ohledem na SEO a co všechno tento proces obnáší.
Co je SEO a proč je pro překlad webu důležité?
Zkratka SEO (Search Engine Optimization) se dá shrnout jako proces optimalizace webových stránek z hlediska jejich vyhledatelnosti a cílem SEO je, aby se stránky umístily co nejvýše v neplacených výsledcích vyhledávání. Na českém trhu jednoznačně vedou fulltextové vyhledávače Google a Seznam. Jestliže ale koketujete s myšlenkou cizojazyčného webu, měli byste nechat web optimalizovat i pro nástroje, jako je Yahoo nebo Bing.
Aby se vaše stránky zobrazovaly na předních příčkách těchto vyhledávačů i bez placených reklam, nestačí věnovat pozornost pouze lokalizaci. Poptat byste měli také SEO překlad, jehož základním pilířem je cizojazyčná analýza klíčových slov. Ta překladatelům pomáhá rozluštit, jaké fráze používají zákazníci v souvislosti s vaší službou při vyhledávání v zahraničí. Když pak budou tato slovní spojení vhodně zasazená do textace webu, zákazníci se na něm lehce zorientují a bude na ně působit důvěryhodně.
Přečtěte si také, proč není vhodné web překládat pomocí Google překladače. >>
Překlad webu by měl mít na starosti profesionální překladatel
Důvodem, proč překládat web do cizího jazyka, nemusí být jen rozšiřování vašich služeb za hranice. Třeba své produkty a služby chcete nabídnout i zákazníkům, kteří žijí u nás, ale nemluví česky. V obou případech se však nepouštějte do překladu pomocí online překladačů a svěřte tento úkol profesionálovi. Jen on totiž zná kulturní zvyky, zákony, dialekt a další specifika cílové země.
Co překladatelé potřebují k SEO překladu?
Než se definitivně rozhodnete pro jednu nebo více jazykových mutací webových stránek, nezapomeňte zvážit všechny proměnné a vyloučit možnost, že by některá z nich mohla být překážkou expanze do zahraničí. Prvním důležitým krokem je především analýza trhu a konkurence, díky níž zjistíte, jestli má vůbec smysl nabízet své služby zahraničnímu publiku. Pokud se žádný zádrhel nevyskytne, připravte si pro překladatele:
- všechny zdrojové soubory webových stránek,
- přístupy ke správě obsahu,
- mapu stránek s jejich jasnou strukturou
- a glosář pojmů nebo terminologický slovník pro jednotné použití termínů ve všech mutacích.
Jak probíhá SEO překlad: krok za krokem
U SEO překladu hraje důležitou roli kompletní obsah webu, tedy texty i grafika. Profesionálové proto sladí pro lokální trh vhodná klíčová slova a implementují je do:
- nadpisů,
- textů i metadat (metatitulek a metapopisek stránek)
- a optimalizují rozvržení stránek a grafických prvků.
Proto vždy pro SEO překlad požadujte rodilého mluvčího, který dobře zná všechna specifika dané země. Jak reálně celý proces vypadá?
- Vše začíná analýzou zdrojových textů, grafiky, jejich formátování i „technického zázemí“ webových stránek.
- Následuje analýza klíčových slov poskytující informace o vyhledávacích dotazech. Díky ní se dozvíte, jaká slova používá vaše cílové publikum při hledání daného produktu nebo služby. Klíčová slova pro domácí trh jsou většinou nerelevantní, protože v každé zemi jsou jiné zvyklosti ve vyhledávání a jejich použití by mělo negativní dopad na pozice ve vyhledávači.
- Po analýze s vámi zkonzultujeme použití vhodných klíčových slov. Ta se přeloží a vloží do přeložených zdrojových textů, titulků, podnadpisů i metadat.
- Ve spolupráci s grafiky se souběžně ladí barevnost, rozvržení webu nebo vhodné umístění volby jazyka, aby vše co nejlépe vyhovovalo cílovému publiku.
- Na závěr provedeme jazykovou korekturu rodilým mluvčím a testování webu před ostrým spuštěním.
Váš web přeložíme rychle a efektivně
Věříme, že proces lokalizace webových stránek a jejich překlad s ohledem na SEO se zdá složitý. V Aspeně ale spolupracujeme se zkušenými překladateli, copywritery, SEO specialisty i korektory, kteří jsou v této činnosti zběhlí. Rádi připravíme řešení na míru pro váš web, e-shop nebo aplikaci, aby vaše expanze na zahraniční trh nebyla ztráta času a přinesla skutečné výsledky.
Máte už webové stránky v cizojazyčné mutaci, ale nejsou optimalizované pro vyhledávače? SEO překlad do angličtiny, španělštiny, italštiny a mnoha dalších jazyků je možné provést i dodatečně. Neváhejte nás oslovit, i kdybyste chtěli jen nezávaznou nabídku.